卷四 东山经

推荐阅读:全民领主:我的天赋有亿点强老子是全村的希望绝世战神超级宗门养成系统柯南之又一个名侦探人族禁地御鬼者传奇摊牌了我真是封号斗罗四合院之车门已焊死天域丹尊


        东山经
※原文
东山之首,曰樕(sù)
※注释
1 犁牛:毛色黄黑相杂的牛,像虎纹似的。
※译文
东方第一列山系的首座山,叫作樕
※原文
又南三百里,曰藟山,其上有玉,其下有金。湖水出焉,东流注于食水,其中多活师1。
※注释
1 活师:又叫活东,蝌蚪的别名,是青蛙、蛤蟆、娃娃鱼等两栖动物的幼体,头又圆又大而尾巴细小,游泳于水中。
※译文
再向南三百里,是座藟山,山上有玉,山下有金。湖水从这座山发源,向东流入食水,水中有很多蝌蚪。
※原文
又南三百里,曰栒状之山,其上多金玉,其下多青碧石。有兽焉,其状如犬,六足,其名曰从从,其鸣自
※注释
1 箴:同“针”。
※译文
再向南三百里,是座栒状山,山上有丰富的金属矿物和玉石,山下有丰富的青石碧玉。山中有一种野兽,长得像一般的狗,却长着六只脚,名字叫作从从,它发出的叫声便是自身名称的读音。山中有一种禽鸟,形状像普通的鸡却长着老鼠一样的尾巴,叫作
※原文
又南三百里,曰勃亝1之山,无草木,无水。
※注释
1 亝:“齐”的古字。
※译文
再向南三百里,是勃齐山,山上没有花草树木,也没有水。
※原文
又南三百里,曰番条之山,无草木,多沙。減(jiǎn)水出焉,北流注于海,其中多鳡鱼1。
※注释
1 鳡鱼:也叫作黄钻、竿鱼,体延长,亚圆筒形,青黄色,吻尖长,口大,眼小,性凶猛,捕食各种鱼类。
※译文
再向南三百里,是番条山,山上没有花草树木,到处是沙子。減水从这座山发源,向北流入大海,水中有很多鳡鱼。
※原文
又南四百里,曰姑儿之山,其上多漆,其下多桑、柘。姑儿之水出焉,北流注于海,其中多鳡鱼。
※译文
再向南四百里,是座姑儿山,山上有茂密的漆树,山下有茂密的桑树、柘树。姑儿水从这座山发源,向北流入大海,水中有很多鳡鱼。
※原文
又南四百里,曰高氏之山,其上多玉,其下多箴石1。诸绳之水出焉,东流注于泽,其中多金玉。
※注释
1 箴石:石针是古代的一种医疗器具,用石头磨制而成,可以治疗痈肿疽疱,排除脓血。箴石就是一种专门制作石针的石头。
※译文
再向南四百里,是座高氏山,山上盛产玉石,山下盛产箴石。诸绳水从这座山发源,向东流入湖泽,水中有许多金属矿物和玉石。
※原文
又南三百里,曰岳山,其上多桑,其下多樗。泺水出焉,东流注于泽,其中多金玉。
※译文
再向南三百里,是座岳山,山上有茂密的桑树,山下有茂密的臭椿树。泺水从这座山发源,向东流入湖泽,水中有许多金属矿物和玉石。
※原文
又南三百里,曰犲(chái)山,其上无草木,其下多水,其中多堪
※注释
1 夸父:即举父,一种长得像猕猴的野兽。
※译文
再向南三百里,是座犲山,山上不生长花草树木,山下到处流水,水中有很多堪
※原文
又南三百里,曰独山,其上多金、玉,其下多美石,末涂之水出焉,而东流注于沔,其中多
※译文
再向南三百里,是座独山,山上有丰富的金属矿物和玉石,山下多的是美观漂亮的石头。末涂水从这座山发源,然后向东南流入沔水,末涂水中有很多
※原文
又南三百里,曰泰山,其上多玉,其下多金。有兽焉,其状如豚而有珠,名曰狪狪,其鸣自
※译文
再向南三百里,是座泰山,山上盛产玉,山下盛产金。山中有一种野兽,形状与一般的猪相似而体内却有珠子,叫作狪狪,它发出的叫声便是自身名称的读音。环水从这座山发源,向东流入汶水,水中有很多水晶石。
※原文
又南三百里,曰竹山,
※译文
再向南三百里,是座竹山,坐落于汶水边上,这座山没有花草树木,到处是瑶、碧一类的玉石。激水从竹山发源,然后向东南流入娶檀水,水中有很多紫色螺。
※原文
凡东山之首,自樕
※译文
总计东方第一列山系的首尾,自樕
※原文
东次二山之首,曰空桑之山,北临食水,东望沮吴,南望沙陵,西望湣(mǐn)泽。有兽焉,其状如牛而虎文,其音如钦。其名曰
※译文
东方第二列山系的首座山,叫作空桑山,北面临近食水,在山上向东可以望见沮吴,向南可以望见沙陵,向西可以望见湣泽。山中有一种野兽,长得像普通的牛却有老虎一样的斑纹,发出的声音如同人在呻吟,叫作
※原文
又南六百里,曰曹夕之山,其下多榖而无水,多鸟兽。
※译文
再向南六百里,是座曹夕山,山下到处是构树,却没有水流,还有许多禽鸟野兽。
※原文
又西南四百里,曰峄(yì)皋之山,其上多金玉,其下多白垩。峄皋之水出焉,东流注于激女(rǔ)之水,其中多蜃、珧1。
※注释
1 蜃:即大蛤,一种软体动物,贝壳卵圆形或略带三角形,颜色和斑纹美丽。珧(yáo):小蚌。蚌是一种软体动物,贝壳长卵形,表面黑褐色或黄褐色。
※译文
再向西南四百里,是座峄皋山,山上有丰富的金属矿物和玉石,山下有丰富的白垩土。峄皋水从这座山发源,向东流入激女水,水中有很多大蛤和小蚌。
※原文
又南水行五百里,流沙三百里,至于葛山之尾,无草木,多砥砺。
※译文
再向南行五百里水路,经过三百里流沙,便到了葛山的尾端,这里没有花草树木,到处是粗细磨石。
※原文
又南三百八十里,曰葛山之首,无草木。澧水出焉,东流注于余泽,其中多珠
※译文
再向南三百八十里,就是葛山的首端,这里没有花草树木。灃水从此发源,向东流入余泽,水中有很多珠
※原文
又南三百八十里,曰余峨之山。其上多梓、枏,其下多荆、芑1。杂余之水出焉,东流注于黄水。有兽焉,其状如菟而鸟喙,鸱目蛇尾,见人则眠2,名犰狳,其鸣自
※注释
1 芑:通“杞”。即枸杞树。2 眠,装死。3 螽(zhōng):即螽斯,蝗虫之类的昆虫,体绿色或褐色,样子像蚱蜢,以翅摩擦发音,是害虫。
※译文
再向南三百八十里,是余峨山,山上有茂密的梓树和楠木树,山下有茂密的牡荆树和枸杞树。杂余水从这座山发源,向东流入黄水。山中有一种野兽,长得像一般的兔子却是鸟的嘴,鹞鹰的眼睛和蛇的尾巴,一看见人就躺下装死,叫作犰狳,发出的叫声便是它自身名称的读音,它一出现就会有螽斯、蝗虫出来,为害庄稼。
※原文
又南三百里,曰杜父之山,无草木,多水。
※译文
再向南三百里,是杜父山,没有花草树木,到处流水。
※原文
又南三百里,曰耿山,无草木,多水碧1,多大蛇。有兽焉,其状如狐而鱼翼,其名曰朱獳,其鸣自
※注释
1 水碧:就是前文所说的水玉之类,即水晶石。
※译文
再向南三百里,是耿山,没有花草树木,到处是水晶石,还有很多大蛇。山中有一种野兽,外形像狐狸却长着鱼鳍,名字叫作朱獳,发出的叫声便是它自身名称的读音,在哪个国家出现哪个国家就会有恐怖的事发生。
※原文
又南三百里,曰卢其之山,无草木,多沙石,沙水出焉,南流注于涔水,其中多
※注释
1
※译文
再向南三百里,是卢其山,不生长花草树木,到处是沙子石头。沙水从这座山发源,向南流入涔水,水中有很多鹈鹕,外形像一般的鸳鸯却长着人一样的脚,发出的叫声便是它自身名称的读音,在哪个国家出现哪个国家就会有水土工程的劳役。
※原文
又南三百八十里,曰姑射之山,无草木,多水。
※译文
再向南三百八十里,是座姑射山,山上没有花草树木,到处流水。
※原文
又南水行三百里,流沙百里,曰北姑射之山,无草木,多石。
※译文
再向南行三百里水路,经过一百里流沙,是北姑射山,山上没有花草树木,到处是石头。
※原文
又南三百里,曰碧山,无草木,多蛇,多碧、多玉。
※译文
再向南三百里,是碧山,山上没有花草树木,蛇多,盛产碧玉、水晶。
※原文
又南三百里,曰南姑射山,无草木,多水。
※译文
再向南三百里,是南姑射山,山上没有花草树木,到处是河流。
※原文
又南五百里,曰缑氏之山,无草木,多金玉。原水出焉,东流注于沙泽。
※译文
再向南三百里,是缑氏山,没有花草树木,盛产金银美玉。河流多源于此,向东注入沙泽。
※原文
又南三百里,曰姑逢之山,无草木,多金、玉。有兽焉,其状如狐而有翼,其音如鸿雁,其名曰獙獙,见则天下大旱。
※译文
再向南三百里,是座姑逢山,山上没有花草树木,有丰富的金属矿物和玉石。山中有一种野兽,长得像一般的狐狸却有翅膀,发出的声音如同大雁鸣叫,名字叫作獙獙,它一出现天下就会发生大旱灾。
※原文
又南五百里,曰凫丽之山,其上多金玉,其下多箴石,有兽焉,其状如狐,而九尾、九首、虎爪,名曰
※译文
再向南五百里,是凫丽山,山上有丰富的金属矿物和玉石,山下盛产箴石,山中有一种野兽,长得像一般的狐狸,却有九条尾巴、九个脑袋、虎一样的爪子,叫作
※原文
又南五百里,曰
※译文
再向南五百里,是
※原文
凡东次二山之首,自空桑之山至于
※注释
1 载:戴。一般指将东西戴在头上。觡(gé):骨角。专指麋、鹿等动物头上的角,这种角的骨质与角质合而为一,没有差异,所以叫骨角。2 婴:古代人用玉器祭祀神的专称。
※译文
总计东方第二列山系的首尾,自空桑山起到
※原文
又东次三山之首,曰尸胡之山,北望
※译文
东方第三列山系的首座山,是尸胡山,从山上向北可以望见
※原文
又南水行八百里,曰岐山,其木多桃李,其兽多虎。
※译文
再向南行八百里水路,是座岐山,山中的树木大多是桃树和李树,而野兽大多是老虎。
※原文
又南水行七百里,曰诸钩之山,无草木,多沙石。是山也,广员百里,多寐鱼1。
※注释
1 寐鱼:又叫嘉鱼,古人称为鱼。这种鱼前部亚圆筒形,后部侧扁。体暗褐色。须二对,粗长。
※译文
再向南行七百里水路,是诸钩山,山上没有花草树木,到处是沙子石头。这座山,方圆一百里,有很多寐鱼。
※原文
又南水行七百里,曰中父之山,无草木,多沙。
※译文
再向南行七百里水路,是中父山,山上没有花草树木,到处是沙子。
※原文
又东水行千里,曰胡射之山,无草木,多沙石。
※译文
再向东行一千里水路,是胡射山,山上没有花草树木,到处是沙子石头。
※原文
又南水行七百里,曰孟子之山,其木多梓桐,多桃李,其草多菌蒲1,其兽多麋鹿。是山也,广员百里。其上有水出焉,名曰碧阳,其中多鳣鲔2。
※注释
1 菌蒲:即紫菜、石花菜、海带、海苔之类。2 鳣鲔:鳣鱼,据古人说是一种大鱼,体形像鱼而鼻子短,口在颔下,体有斜行甲,没有鳞,肉是黄色,大的有二三丈长。鲔(wěi):鲔鱼,据说就是鱼。
※译文
再向南行七百里水路,是孟子山,山中的树木大多是梓树和桐树,还生长着茂密的桃树和李树,山中的草大多是菌蒲,山中的野兽大多是麋、鹿。这座山,方圆一百里。有条河水从山上流出,叫作碧阳,水中生长着很多鳣和鲔。
※原文
又南水行五百里,曰流沙,行五百里,有山焉,曰跂踵之山,广员二百里,无草木,有大蛇,其上多玉。有水焉,广员四十里皆涌,其名曰深泽,其中多蠵龟1。有鱼焉,其状如鲤。而六足鸟尾,名曰
※注释
1 蠵(xī)龟:也叫赤蠵龟,据古人说是一种大龟,甲有纹彩,像玳瑁,又要比它薄一些。
※译文
再向南行五百里水路,经过流沙五百里,有一座山,叫跂踵山,方圆二百里,没有花草树木,有大蛇,山上有丰富的玉石。这里有一水潭,方圆四十里都在喷涌泉水,叫作深泽,水中有很多蠵龟。水中还生长着一种鱼,长得像一般的鲤鱼,却有六只脚和鸟一样的尾巴,叫作
※原文
又南水行九百里,曰踇(mǔ)隅之山,其上多草木,多金玉,多赭。有兽焉,其状如牛而马尾,名曰精精,其鸣自
※译文
再向南行九百里水路,是踇隅山,山上有茂密的花草树木,有丰富的金属矿物和玉石,还有许多赭石。山中有一种野兽,外形像一般的牛却长着马一样的尾巴,叫作精精,它发出的叫声便是自身名称的读音。
※原文
又南水行五百里,流沙三百里,至于无皋之山,南望幼海,东望榑木1,无草木,多风。是山也,广员百里。
※注释
1 榑木:即扶桑,神话传说中的神木,叶似桑树叶,长数千丈,粗二十围,两两同根生,更相依倚,而太阳就是从这里升起的。
※译文
再向南行五百里水路,经过三百里流沙,便到了无皋山,从山上向南可以望见幼海,向东可以望见榑木,这里不生长花草树木,到处刮大风。这座山,占据了方圆一百里。
※原文
凡东次三山之首,自尸胡之山至于无皋之山,凡九山,六千九百里。其神状皆人身而羊角。其祠:用一牡1羊,糈用黍2。是神也,见则风雨水为败。
※注释
1 牡:鸟兽的雄性。2 黍:一种谷物,性黏,子粒供食用或酿酒。在脱皮以后,北方人称它为黄米。
※译文
总计东方第三列山系的首尾,自尸胡山起到无皋山止,一共九座山,途经六千九百里。诸山山神的形貌都是人的身子却长着羊角。祭祀山神:在毛物中用一只公羊做祭品,祀神的米用黄米。这些山神,一出现就会起大风、下大雨、发大水而损坏庄稼。
※原文
又东次四山之首,曰北号之山,临于北海。有木焉,其状如杨,赤华,其实如枣而无核,其味酸甘,食之不疟。食水出焉,而东北流注于海。有兽焉,其状如狼,赤首鼠目,其音如豚,名曰獦(gé)狚(dàn),是食人。有鸟焉,其状如鸡而白首,鼠足而虎爪,其名曰鬿(qí)雀,亦食人。
※译文
东方第四列山系的首座山,叫北号山,屹立在北海边上。山中有一种树木,长得像普通的杨树,开红色花朵,果实与枣子相似但没有核,味道是酸中带甜,吃了它就能使人不得疟疾病。食水从这座山发源,然后向东北流入大海。山中有一种野兽,外形像狼,长着红脑袋和老鼠一样的眼睛,发出的声音如同小猪叫,叫作獦狚,是能吃人的。山中还有一种禽鸟,外形像普通的鸡却长着白脑袋,老鼠一样的前爪和老虎一样的后爪,叫作鬿雀,也是能吃人的。
※原文
又南三百里,曰旄山,无草木。苍体之水出焉,而西流注于展水,其中多
※注释
1
※译文
再向南三百里,是旄山,没有花草树木。苍体水从这座山发源,然后向西流入展水,水中生长着很多
※原文
又南三百二十里,曰东始之山,上多苍玉。有木焉,其状如杨而赤理,其汁如血,不实,其名曰芑,可以服马,泚水出焉,而东北流注于海,其中多美贝,多茈鱼,其状如鲋1,一首而十身,其臭(xiù)如蘪芜2,食之不
※注释
1 鲋(fù):即鲫鱼,体侧扁,背面青褐色,腹部银灰色,肉味鲜美。2 蘪芜:就是蘼芜,一种香草,叶子像当归草的叶子,气味像白芷草的香气。据古人讲,因为它的茎叶靡弱而繁芜,所以这样叫。3
※译文
再向南三百二十里,是东始山,山上多出产苍玉。山中有一种树木,长得像一般的杨树却有红色纹理,树干中的汁液与血相似,不结果实,叫作芑,把它的汁液涂在马身上就可使马驯服。泚水从这座山发源,然后向东北流入大海,水中有许多美丽的贝,还有很多茈鱼,长得像一般的鲫鱼,却长着一个脑袋和十个身子,它的气味与蘼芜草相似,人吃了它就不放屁。
※原文
又东南三百里,曰女烝(zhēng)之山,其上无草木,石膏水出焉,而西流注于鬲(gé)水,其中多薄鱼,其状如鳣鱼1而一目,其音如欧2,见则天下大旱。
※注释
1 鳣:通“鳝”。即鳝鱼,俗称黄鳝。2 欧:呕吐。
※译文
再向东南三百里,是女烝山,山上没有花草树木。石膏水从这座山发源,然后向西流入鬲水,水中有很多薄鱼,长得像一般的鳝鱼却只有一只眼睛,发出的声音如同人在呕吐,它一出现,天下就会发生大旱灾。
※原文
又东南二百里,曰钦山,多金玉而无石。师水出焉,而北流注于皋泽,其中多
※注释
1 牙:这里指尖锐锋利、露出嘴唇之外的大牙齿。
※译文
再向东南二百里,是座钦山,山中有丰富的金属矿物和玉石却没有石头。师水从这座山发源,然后向北流入皋泽,水中有很多
※原文
又东南二百里,曰子桐之山。子桐之水出焉,而西流注于余如之泽。其中多
※译文
再向东南二百里,是子桐山。子桐水从这座山发源,然后向西流入余如泽。水中生长着很多
※原文
又东北二百里,曰剡山,多金玉。有兽焉,其状如彘而人面,黄身而赤尾,其名曰合窳(yǔ),其音如婴儿,是兽也,食人,亦食虫蛇,见则天下大水。
※译文
再向东北二百里,是座剡山,有丰富的金属矿物和玉石。山中有一种野兽,长得像猪却是人的面孔,黄色的身子上长着红色尾巴,叫作合窳,它发出的声音如同婴儿啼哭,这种合窳兽,是吃人的,也吃虫和蛇,它一出现,天下就会发生水灾。
※原文
又东北二百里,曰太山,上多金玉、桢木1。有兽焉,其状如牛而白首,一目而蛇尾,其名曰蜚。行水则竭,行草则死,见则天下大疫。钩水出焉,而北流注于涝水,其中多
※注释
1 桢木:即女贞,一种灌木,叶子对生,卵状披针形,在冬季不凋落,四季常青。初夏开花,是白色,果实椭圆形。
※译文
再向东北二百里,是太山,山上有丰富的金属矿物和玉石、茂密的女贞树。山中有一种野兽,外形像一般的牛却是白脑袋,长着一只眼睛和蛇一样的尾巴,叫作蜚,它行经有水的地方水就干涸,行经有草的地方草就枯死,它一出现,天下就会发生大瘟疫。钩水从这座山发源,然后向北流入涝水,水中有很多
※原文
凡东次四山之首,自北号之山至于太山,凡八山,一千七百二十里。右东经之山志,凡四十六山,万八千八百六十里。
※译文
总计东方第四列山系的首尾,自北号山起到太山止,一共八座山,途经一千七百二十里。以上是东方山系的记录,总共四十六座山,一万八千八百六十里。
    喜欢山海经(国学大书院)请大家收藏:(www.663d.com)山海经(国学大书院)六六闪读更新速度最快。

本文网址:https://www.663d.com/xs/33/33860/20276254.html,手机用户请浏览: https://m.663d.cc/33/33860/20276254.html享受更优质的阅读体验。

温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页,加入书签方便您下次继续阅读。章节错误?点此举报